Actors supporting translators

Date Updated: 03/12/2014

  • Assises de la traduction littéraire en Arles (ATLAS)

    Assises de la traduction littéraire en Arles (ATLAS)

    ATLAS promotes literary translation as a creative activity and brings together specialists and personalities involved in the translation of literary works. ATLA organises international literary translation conferences (Assises de la traduction littéraire), publishes conference decisions and the review TransLittérature in conjunction with the French association of literary translators (Association des Traducteurs Littéraires de France). It also runs the international college of literary translators (Collège International des Traducteurs Littéraires) based in Arles, which offers temporary residency for professional translators from all around the world.

     

    The College has also been instrumental in setting up RECIT, a European network of international translators’ colleges representing nine European countries (www.re-cit.eu).

     

    To learn more: www.atlas-citl.org

  • Association des traducteurs littéraires de France (ATLF)

    Association des traducteurs littéraires de France

    The French Association of Literary Translators has over 1,000 members, publishes a directory of its members and associates available online, a Lettre d'information newsletter, and a biannual review TransLittérature in conjunction with ATLAS. It deals with issues raised by translators and editors, publishes and distributes professional documents, informs members (and non-members) of their rights, offers legal advice in litigation and provides conciliation and mediation services.

     

    To learn more: www.atlf.org

  • Centre National du Livre

    Centre national du livre (CNL)

    Founded in 1946, the National Book Centre is a public agency in France's Ministry of Culture and Communication, operating within the General Media and Cultural Activities Department.

     

    The CNL’s mission is to support all actors in the book publishing chain including authors, broadcasters, publishers, bookshops, libraries, and literary events organisers. To do so it offers a wide range of aid totalling some €42 million a year in the form of subsidies, credits, grants, and zero-rate loans, which are allocated after consulting specialist committees.

     

    CNL operates both in France and abroad. Focused on fairness and reciprocity, it strives to promote French literature on the international stage and foreign literature in France in return. It thus offers a forum for welcoming, informing, mediating, and exchanging visions globally, accessible to all.

     

    To learn more: www.centrenationaldulivre.fr

  • Institut français (IF)

    Institut français (IF)

    The French Institute is a public arm of France’s Ministry of European and Foreign Affairs.

     

    Its mission to promote French culture internationally through artistic exchanges (live shows, visual arts, architecture), books, film, French language, knowledge and ideas.
    The Institute encourages other world cultures in France by organising “seasons” or festivals and by working with less developed countries. It also runs a series of international residency programmes in France and internationally.

     

    The Institute works in close cooperation with the French cultural network abroad which consists of over 150 Institut français and nearly 1,000 Alliances françaises cultural networks around the world as well as providing training for that network.

     

    To learn more: www.institutfrancais.com

  • Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)

    Ministère de la Culture et de la Communication (MCC) : Direction générale des médias et des industries culturelles et Service du Livre et de la Lecture

    The General Media & Cultural Activities Service (Direction Générale des Médias et des Industries Culturelles) defines, coordinates and evaluates the Government’s policy to develop pluralism in media, the advertising industry, and all communication services to the public in electronic, audio, and book publishing form as well as general literacy and culture.

     

    Through the Books & Literacy Service, it encourages public literacy, aims at conserving, enriching and making the most of library assets, and participates in developing the book publishing industry in France and abroad. It also monitors developments in digital technology.

     

    To learn more: www.culture.gouv.fr

  • Les bureaux du livre des Ambassades de France à l’étranger

    The cultural services of French Embassies abroad

    The Ministry of Foreign and European Affairs has a network of diplomatic posts based all around the world.

     

    The various agencies of this cultural and cooperative network – the French Institutes and the Cultural Action and Cooperation Services – run cooperation programmes in administrative, academic, scientific, linguistic, educational, audiovisual and cultural fields. As part of this, the cultural services of French Embassies abroad implement France’s policy to promote books and literacy.

     

    To learn more: www.diplomatie.gouv.fr